1641. பக்ஷிராஜ: = கருடன்.
1642. பாக: = சமைத்தல், வறுத்தல், சுடுதல், ஜீரணித்தல், பழுத்தல், பக்குவமாதல், முடிவு, பயன், விளைவு, ஆந்தை, சிறுகுழந்தை.
1643. பாகண்ட: = நாத்திகன்.
1644. பாக3ல = பைத்தியம் பிடித்த, புத்தி கெட்டுப் போன.
1645. பாவக: = சமையல்காரன், நெருப்பு.
1646. பாசனம் = சமைத்தல்.
1647. பாஞ்ச பௌ4திக = ஐந்து தத்துவங்களுடன் கூடியன.
1648. பாடல: = மங்கலான சிவந்த நிறம், பாதிரிப்பூ.
1649. பாட2: = படித்தல், வேதம் ஓதுதல்.
1650. பாட2க: = குரு, உபாத்தியாயர், மாணவன்.
1651. பாண: = வியாபாரி, விளையாட்டு, பந்தயம், கை.
1652. பாணி: = கை.
1653. பாணிக்3ரஹணம் = பாணிக்3ரஹ : = திருமணம்.
1654. பாண்டு3ர = வெளுத்துப் போன, மங்கலான வெண்மை நிறமுள்ள.
1655. பாதகம் = பதக: = பாவம், குற்றம்.
1656. பாதாலம் = கீழ் உலகம்.
1657. பாதிவ்ரத்யம் = கற்பு.
1658. பாத்ரம் = தகுதிவாய்ந்தவன், அடையத் தகுந்தவன், தானம் வாங்கத் தகுந்தவன், நாடகத்தில் வரும் பாத்திரம்.
1659. பாத2: = நெருப்பு, அக்னி, சூரியன்.
1660. பாதே3யம் = கட்டுச் சோறு.
1653: Though in broader sense it does mean “thirumaNam”, it actually means ‘kaipidithal” or in Hindi – Hasta Milaap. It is your liberty and privilege to correct me. Wish you both all the best..
Yes sir! You are perfectly correct. 🙂
PaaNi grahaNam means holding of the hand
and I guess way back then it was done only
when the kanyaadhaan was done by the parents
of the bride and her hand was offered to the groom. 🙂